Soy guionista y traductora de inglés a español guatemalteca. Tengo casi 25 años de experiencia traduciendo documentos al inglés y español en temas de desarrollo internacional y ayuda humanitaria (Ej. seguridad alimentaria, salud, educación, agricultura, agua y saneamiento, migración y respuesta a emergencias). Actualmente trabajo como traductora independiente, colaborando principalmente con organizaciones sin fines de lucro.
Ya sea una carta o un manual extenso, me tomo el tiempo necesario para analizar y revisar cuidadosamente el texto original y posteriormente el documento traducido, garantizando un producto final preciso, coherente y que se lea de forma natural en el idioma final.
Independientemente de mi trabajo de traducción, empecé a escribir guiones desde hace 18 años, inicialmente como hobby y más en serio desde 2016. Después de una docena de cursos y mucha prueba y error he escrito varios guiones de comedia satírica. Como muestra de las historias que he escrito, recientemente produje un cortometraje de comedia satírica de cuatro minutos. “Tontatiempo” refleja los mismos temas, tono y esencia de los guiones que he escrito.
Referencias
Comentarios de mis ex-supervisores y colegas
“Gisele es una trabajadora diligente y eficiente que se responsabiliza por su trabajo y está dispuesta a invertir tiempo, energía y esfuerzo para completar la tarea y entregar un trabajo de calidad. Tiene una excelente capacidad organizativa y para fijarse en los detalles.”
Lydia DibosSenior Advisor of Hispanic Outreach, Catholic Relief Services
“Constantemente me impresiona la calidad del trabajo de Gisele, especialmente sus habilidades para traducir y escribir tanto en inglés como en español. Aún más importante que sus habilidades para escribir, es su ética de trabajo, su disposición para tomar nuevos retos y siempre hacer el trabajo lo mejor posible.”
Hugh AprileDirector for Regional Agriculture and Water Initiatives for Central America, Catholic Relief Services
“Gisele es una persona con valores y calidad humana; y no es solo una traductora, sino una intérprete dedicada al trabajo que realiza. Ella ha traducido infinidad de informes de los tres proyectos que han estado bajo mi responsabilidad en CRS y siempre se esforzó por entregar un informe de alta calidad.”
Licda. Lucrecia López LópezCoordinadora del Programa de Jóvenes, Catholic Relief Services, Programa Guatemala
“Conozco y trabajé con Gisele desde hace muchos años y la considero una excelente persona, muy profesional y objetiva en su trabajo. Me apoyó en traducciones siendo muy responsable, puntual y dándole a los documentos el sentido técnico y no solo literal.”